Der beste Tag deines Lebens...

February 27, 2007

Strammtisch & Joschi’s Geburtstag

Filed under: blabla - matz-o-man @ 19:59

Am Freitag war ja Ex-Mitstudenten treffen in Osnabrück… war echt cool sich mal wieder zu sehen und sich gegenseitig upzudaten. Nächstes Mal wird aber an einem Samstagabend etwas länger durchgehalten (bzw. ein paar mehr hinkommen) ... waren zum Schluss nur noch drei People. Aber das war trotzdem noch recht lustig! Bernd, da geht noch was, und die Kiste hab ich nicht vergessen! ;)
Am Sonntagmorgen gings dann Richtung D-Dorf, natürlich ziemlich verschlafen wenn man erst um 5 nach Hause kommt. Es gab allerdings superklasse Mittagessen und ich konnte mein Weihnachts/Geburtstagsgeschenk-Kombination überreichen. (Ein gerahmtes Panoramafoto). Abends ging es per Bahn von Düsseldorf wieder Richtung Hamburg…
_
On friday we made a ex-fellow-students meeting in Osnabrück and it was really cool to meet each other again and update each other. But next time on a saturday evening please try to stay longer (or come at all) ... in the end we where only three people. Anyway it was a lot of fun! Bernd, ‘da geht noch was!’ and i can remember the box of beer! :)
On sundaymorning we drove to D-Dorf and iwas quite sleepy… no wonder after going to bed around 5. Joschi made some awesome lunch and i could give him my christmas/birthday gift. (a nicely framed panorama photo). In the evening i took the train back to Hamburg.

– Matthias

ps: habe weitere Fotos von Valencia bekommen! Demnächst hier! | got some new pics from VLC! stay tuned!

February 24, 2007

gone fishing

Filed under: blabla - matz-o-man @ 14:10

bin heute Abend in Osna, morgen in D-Dorf! (Montag wieder arbeiten. :/)
_
i’m this evening in Osna, tomorrow in Düsseldorf! (Monday working again. :/)

February 23, 2007

USA Journey Part XIII - Sushi & finding a club in SF :)

Filed under: USA Reise - matz-o-man @ 22:08

Am Samstag haben wir uns mit den beiden Brüdern von Harry zum Lunch beim japanischen Restaurant To-Dai getroffen. Dort gab es hervorragendes Sushi Buffet (+ warme Speisen und super Desserts). Es hat allen (selbst dem Chris ;) ) super geschmeckt. Auch sehr cool mal mit jemanden zu quatschen der schon länger in den USA arbeitet. (Beide Brüder von Harry arbeiten in den USA).
_
On saturday we met at the japanese restaurant ‘To Dai’ with the two brothers of Harry. There we had a great sushi buffet (plus warm dishes and awesome dessert). Everybody (even Chris) liked it. Also very cool to talk to someone who is working long time in US of A. (both brothers of Harry work in the US).

Harry und Chris
im Sushi Restaurant

Den Rest des Tages haben wir ganz entspannt verbracht… ein wenig durch die Shopping-Mall geschlendert in dem auch das Restaurant war… bei Fry (US-Version von MediaMarkt) vorbei und so. Auch laturnich abhängen in Olli’s Wohnung :) (Der Olli hat glaub ich schwer gearbeitet, wenn ich mich recht entsinne!)
_
The rest of the day we spent quite relaxed… some walking through a shopping mall… stopping by at Fry’s (an electronic store) and so on. Of course also some hanging around in Olli’s flat :) (when i remember right, Olli was working really hard that day!)

palms and yahoo
Sillicon Valley!

Für Abends hatten wir uns fest vorgenommen in SF ordentlich Feiern zu gehen. Als haben wir das Internet gecheckt und nach guten Clubs gesucht und diesen Club gefunden: Cat Club wo laut irgendwelchen Flyern eine super Party sein sollte… Wir sind also hin und haben uns in die Schlange gestellt… Irgendwas passte allerdings nicht. Irgendwie nur Frauen. Absolut nur Frauen in der Schlange. Also haben wir uns erkundigt und festgestellt das dort eine Lesbenparty stattfand. Humpf. Nunja, kann in SF ja mal passieren.
Wir haben uns dann kurzerhand einfach mal nebenan angestellt. Dort fand eine Eröffnungsparty statt, die uns zu teuer war (und mir die Leute auch zu fein). Also hat Harry einfach mal nen Mädel aus einer Gruppe angequatscht die auch etwas ratlos waren…. Maggie (die Hauptsächlich mit uns gequatscht hat) stellte sich als Teil einer Geburtstagsparty raus. Also flux der 25. jährigen gratuliert und mit der Truppe zu einem weiteren Club gegangen. Wir haben dann schliesslich einen guten Lcub mit 5$ Eintritt gefunden und uns zu teilweise merkwürdiger Mash-Up Musik amüsiert! (Ausserdem eine beachtliche Frauenquote in dem Laden ;) , wenn ich nur wüsste wie der hieß! (Chris? Harry? Olli?). Der Olli hat uns dann netterweise am Ende des Abend wieder nach Hause gefahren!
_
For the evening we planned to go out in SF! So we checked some website for a good party and found one in this one: Cat Club. So we went there and queued to get in… but something was wrong. Somehow only women. Absolutely only women in the queue.. so we asked around got informed that there was a lesbian party there in that evening. Hmpf, that can happen in SF!
So we just queued for the club next door where a opening party was going on. That one was too expensive for us (and in my opinion a bit too fancy). Harry quickly just asked a girl from a group which was also talking about where to go. Maggie (that was her name) was part of a bigger group which was celebrating a 25th birthday… so we joined them in the search for another place. After walking down a lot of blocks we arrived finally at a really nice ‘5$ entrance’-club. The DJ was playing some weird mash up music but we had great fun there! (a lot of really good looking girls there! damn i don’t know the name of that place!) In the end of the evening Olli was so nice to drive us home.

the nice club
der Club zum Schluss | the club in the end

– Matthias

bitte weitergehen, nichts zu sehen! | move along, nothing to see here!

Filed under: blabla - matz-o-man @ 17:39


youTube Link

– Matthias (der es hier gefunden hat | who found it here)

February 22, 2007

sneaken & classics

Filed under: Uncategorized, Kulturzeugs|culturestuff - matz-o-man @ 19:57

The Good Shepherd (sneak letzte Woche | sneak last week)
The Hitcher (sneak diese Woche | sneak this week)
The Prestige (Klassikerreihe | classics)

Nun… diese Filme habe ich mir die letzten zwei Wochen im Kino angeschaut. The good shepherd(Der gute Hirte) ist ein klasse Film über die Entstehung der CIA und spielt also vom zweiten Weltkrieg bis zur Kubakrise… Etwas Wissen über die Geschichte speziell die Rolle Amerika’s im Weltkrieg und im kalten Krieg ist doch nützlich! [team americamode]MATT DAMON[/team-america-mode] überzeugt in der Hauptrolle und überhaupt toller Film von de Niro.
‘The Hitcher’ hingegen ist ein gradliniger “Teenie-Pärchen wird von Killer verfolgt”-Movie. Ordentlich Blutig und Sean Bean tut ordentlich böse Sachen.
Der Zaubererfilm mit Hugh Jackman und Christopher Bale ist ein super Film. Ich liebe ja so Rätsel/Twist Filme… und obwohl dieser nicht so schwierig zu durchschauen war, war es trotzdem spannend bis zum Schluss. Auch Klasse das es keiner von beiden der Gute war zu dem man halten konnte…
_
Ok… i watched these films during the last two weeks in the cinema. The good shepherd is a great movie about how the CIA was created and play from 2nd world war to the cuba crisis… some knowledge about the involvement of the USA in the 2nd WW and the cold war is quite useful! [team-america-voice]MATT DAMON[/team-america-voice] deliveres a believable acting and all in all a great movie from de Niro.
“The Hitcher” on the opposite was a staight forward ‘teenie couple haunted by killer’-movie. Quite brutal with a nice Sean Bean in the main role doing evil stuff.
TYhe magician movie with Hugh Jackman and Chirstopher Bale was cool. I really like this puzzle/twist movies… and even if this was quite easy to guess was it interresting till the end. The fact that none of them was really the good guy was also nice!

– Matthias

ps: Tipp @ Fear and Loathing in Las Vegas Fans:

Fear and Loathing in Gonzovision (BBC-Dokumentation 1978) &
Where The Buffalo Roam (1980) (imdb-link)
(@ google video)

February 16, 2007

Vermisst! | missing!

Filed under: USA Reise - matz-o-man @ 21:21

Tim's Potato Chips 'Jalapeño' HOT!
sooo geil! | best chips ever!

(grad bei Bildersuche drauf gestossen | just saw the pic during photo search)

ps: Hab mal hier ne Preisanfrage gestartet… :)

USA Journey Part XII - santa cruz, baby!

Filed under: USA Reise - matz-o-man @ 20:57

so mal wieder ein weiterer Teil unserer USA Reise… es ist der 21. Oktober 2006 (boah so lange is das schon her!) und wir fahren nach Santa Cruz bei blauem Himmel und damit super Wetter. Harry hat sich an den Strand geflätzt und Chris und ich haben uns den Pier angeschaut:
_
here comes another part of our great journey to the US of A… it is the 21st of october (wow, that long ago!) and we drive to Santa Cruz under blue sky. Harry decided to enjoy the beach for a while and Chris and me walked into the pier.

at the pier of Santa Cruz
auf dem Pier | on the pier

a little see lion
ein kleiner Seehund | a small see lion

wir haben dann noch ein wenig den Seehund zugeschaut und haben uns dann den Boardwalk angeschaut:
_
we watched the see lions a bit and walked back to the boardwalk to have a look at that:

the boardwalk
älteste Boardwalk an der Westküste | oldest boardwalk at the westcoast

Dort am Strand haben wir den Harry wieder eingesammelt und sind noch ein wenig in Stadt und sind durch die Haupteinkaufsstrasse von Santa Cruz gelaufen. Dort gabs mal wieder ‘Baja Fresh’ und ein ‘Jamba Juice’...
Auf dem Rückweg haben wir einen Stop in der Half Moon Bay gemacht und uns den Sonnenuntergang angeschaut:
_
At the beach we ‘collected’ Harry and went to the city and walked through the main shopping road of Santa Cruz. There we had once more ‘Baja Fresh’ and ‘Jamba Juice’...
On the way home we stopped somewhere in the half moon bay to watch the sunset:

Sonnununtergang in der Half Moon Bay
...

Abends sind wir dann mit Olli, Jürgen (Harry’s Bruder) und dessen Freundin in ‘Flag of Our Fathers’ gegangen…
_
In the evening we went with Olli, Jürgen (brother of Harry) and his girlfriend to see ‘Flag of our Fathers’...

– Matthias

February 14, 2007

IKEA!

Filed under: blabla - matz-o-man @ 19:21

- ÅnesKlippanPax & Pax mit Aneboda Fronten – Sultan Lillåker
added (01.03.07):Malm

(die wichtigsten Dinger, wird noch erweitert)
so, jetzt braucht ihr eigentlich kein Foto mehr von meinem Zimmer, oder?
_
(the most important ones, more to come)
mmmh, you don’t need a photo of my room anymore, or?

OS X vs. Windows

Filed under: blabla - matz-o-man @ 18:22

Man kann ganz wunderbar mit der Tastenkombination ‘Apfel’+’q’ in OS X Programme schliessen. (Intuitiver als ‘Alt’+’f4’ wie ich finde)... allerdings befindet sich an meinem Windowsrechner das ‘@’-Zeichen hinter der Tastenkombination ‘Alt gr’+’q’ was dazu führt das ich Abend nach einem Tag am Windows Rechner hin und wieder versehentlich Programme unter OS X schliesse.

Jaja, das sind Probleme…
_
With OS X you can close a program with the combination ‘apple’+’q’. (which is more intuitve than ‘Alt’+’f4’ i think)... on the other hand on my windows machine you can get the ‘@’-symbol with the combination ‘alt gr’-’q’ which leads to accidently closing programs now and then in the evening after a day at a windows machine in OS X environment.

Yes, these are problems …

February 11, 2007

Ein Wochenende in New Orleans | one weekend in New Orleans

Filed under: Uncategorized - matz-o-man @ 20:24

@ bourbon street, New Orleans, LA
doing some party in New Orleans!

Vor ungefaehr zweieinhalb Wochen ist dieses Foto entstanden… in New Orleans. Dort fand die Prolifics Exchange 2007 statt. Das heißt dort haben sich ca. 150 Mitarbeiter getroffen und eine Menge Vorträge gehört, sehr gut gespeist und sich Abends amüsiert.
_
Approximately two and a half weeks ago someone made this picture… in New Orleans. The Prolifics Exchange 2007 was there. About 150 colleagues were meeting there to hear some interresting presentations, to eat good food and have some fun in the evening.

our room
unser Zimmer | our room

Wir am Mittwochmorgen los und Abends im Hotel eingecheckt. Nach einem Kurzausflug ins French Quarter und einem Dinner gings total übermüded ins Bett. Am Donnerstag hatten wir bis zum Empfang Abends zur freien Verfügung. Ich bin mit 4 Kollegen zu einem Outletpark gefahren… Habe leider nur ein paar Schuhe gefunden.
Am Abend gab es ein lecker Buffet, eine kleine Jazzband und den Empfang… Freitagmorgen gings los mit der Session vom CEO, gefolgt von hochrangigen IBM Leuten. Es war ganz schön anstrengend den ganzen Tag Vorträge über teils mir total unbekannte Themen zu hören.
_
We left on wednesday morning and checked in in the evening. After a short trip into the french quarter and a dinner we all went really tired to bed. On thursday we had some free time til the opening in the evening. I went with four german colleagues to an outlet parc… Just found one pair of shoes.
A nice buffet, a jazz band were waiting for us in the evening and there we met first time the american colleagues. On friday morning the presentations started and went the hole day, starting with our CEO and following some high rank IBM folks. It was quite exhausting to listen the hole day…

Missisippi Dampfer
der Schaufelraddampfer | paddle wheel steamer

Allerdings gab es zum Ausgleich abends eine Missisippi Dampfer fahrt mit lecker Buffet. Danach gings wieder auf die Bourbon Street (wie auch am Donnerstag nach dem Empfang).
Am Samstag gab es weitere Sessions und zum Lunch eine Lunchbox, weil wir mit Bussen zu einer Schule in New Orleans gefahren sind. Auf dem Weg hat uns eine Lehrerin der Schule ihre Erlebnisse während des Sturms geschildert und die heutige Lage erläutert. Wir sind auch durch die zerstörten gegenden gefahren. Noch immer Leben sehr viele Menschen in Wohnwagen vor ihren Häusern oder sind noch nicht zurückgekehrt.
In der Schule haben wir dann geholfen neue Bücher zu sortieren, Wandgemälde auszumalen, das Treppengeländer abzubeizen und haben zwei Badezimmer gestrichen und ein Theaterstück aufgeführt. Das ganze hat eine Menge Spass gemacht, da die Kinder uns kräftig unterstützt haben :)
_
But there was a nice dinner on a paddle wheel steamer on the Missipippi. Afterwards we went to the Bourbon Street (as in the evening before)
On Saturday of course some more sessions and for lunch just a lunchbox because we drove to a school in New Orleans. During the way a teacher from the school explained to us her experience during the storm Katarina and the situation today in the city. We also drove through some still destroyed parts… there are still a lot of people living in trailer or not came back to their houses.
In the school we helped to sort new books, paint murals, renovate the staircase, paint the walls of bathrooms and put costumes on for a small play. That was the most fun because the kids were helping very much! :)

me and my work!
ich vor meinem Wandgemälde | me and my mural

Am Samstagabend gabs es dann, leicht zu erraten, wieder lecker Dinner. Und zwar im besten Restaurant von New Orleans hatte Prolifics die obere Etage reserviert und es gab ein vier Gängemenü. Boah, war das lecker…
Danach wieder in die Bourbon Street? Sicher, allerdings sind uns im Jazzschuppen die Augen (fast) zugefallen.
Am Sonntag gab es noch weiteres Programm bis Mittags und nachmittags ging es wieder richtung Germany… wo wir dann am Montag nachmittag wieder sicher gelandet sind.
_
On saturday evening we had, easy to guess, again a nice dinner. This time in one of the best restaurants of New Orleans Prolifics had reserved for us a whole level. We had a really good four-course-dinner…
Afterwars again to bourbon street for some real jazz. On sunday some more program til midday and in the afternoon back to germany… where we arrived on monday afternoon safely.

– Matthias

FlickrLink: “New Orleans

Get free blog up and running in minutes with Blogsome
Theme designed by Janis Joseph & customized by myself!
Pattern from: http://www.squidfingers.com/