Der beste Tag deines Lebens...

April 28, 2006

playlist VIII (kahdeksan)

Filed under: playlist - matz-o-man @ 11:55

zur Zeit hörend | now listening :

Arctic Monkeys – Whatever People Say I Am, Thats What Im Not (Amazon)

und heute Nachmittag werde ich mir Franz Ferdinand organisieren … jawoll.
and this afternoon i organize Franz Ferdinand for my playlist … yeap.

April 24, 2006

St. Petersburg!

Filed under: blabla, Finnland, Flickr - matz-o-man @ 18:47

St. Petersburg. Am Dienstagabend gings über Nacht mit dem Zug nach St. Petersburg. Die Fahrt dauerte ca. 8 Stunden und wurde netterweise nicht durch Grenzkontrollen unterbrochen. Allerdings war unserer Waggon nicht mit Schlafabteilen sondern eher wie ein Schlafsaal in einer Jugenherberge. Doch seht selbst:
_
St. Petersburg. We went on thuesday evening by night train to St. Petersburg. The travel time was about 8 hours and luckily without any border control break. But i have to say that our railway car was not divided into several sleeping cabins. We had instead something like a dormitory …

José, Sergio, Angel, me & Javi
das Russland-Team (ausser Alois) | the russia team (without Alois)

Und so sah der Gang aus. Man muss noch dazu sagen das später wildfremde Leute dazugestiegen sind und dann teilweise sich ‘rechts’ schlafen gelegt haben.
_
And this is like the hallway looked like. Additionally on later stops some totally unknown people entered the train on later stops and slept next to us in the same railway car.

dormatory train waggon
langzeit belichtung | longtime exposure

Morgens in St. Petersburg angekommen, haben wir direkt eine Bustour nach Puschkin gemacht, das Bernsteinzimmer bestaunt samt Palast und wieder zurück nach dem Lunch. Nachmittags wurde dann nach dem “Frisch” machen erstmal nach Emails gecheckt und Postkarten geschrieben …
_
Arriving in the morning in St. Petersbug, we made directly a bus tour to Puschkin, to have a look at the amber room including a palace. After lunch we went back to St. Petersburg. In the afternoon, after we had shower we checked our e-mails and wrote some postcards …

writing postcards, checking emails
Remi & Alois fleißig | busy

Am selben Abend gings dann in Ballet. Kein Plan wie das Theater oder Aufführung hieß. Auf jeden Fall tolles Haus und nettes ‘gehopse’ :) Natürlich wurde auch ein wenig geposed …
_
On the same day we went to ballet. No idea what was the name of the theater or the program. Anyway it was a nice builsing and nice ‘dancing’ :) We had to do of course some posing pics …

In the Ballet
Alois, Matthias & Antje

Am selben Abend in St. Petersburg sind wir dann in eine Kneipe/Disco gegangen wo eine Rock’n’Roll Band spielte. Die Musik war Klasse und die Stimmung auch.
_
On the same evening we went to a discotheque/bar where a rock’n’roll band played. The music was really good as also the spirit.

Rock'n'Roll Band
Live Band in Moskau

Allerdings gibt es nach diesem Abend keine weiteren Foto’s von mir. Leider ist meine Kamera in dem Klub kaputtgegangen. Ziemlich blöde Geschichte.
Am nächsten Tag gab es weiteres Sight-Seeing per Bus und einen Besuch im Hermitage. Eines der größten Museen weltweit. Und es ist wirklich groß. Wir hatten keine Karte und haben ziemlich lange nach einem Treppenhaus gesucht. :)
Am 2. Abend sind wir dann in eine ziemlich coole Diskothek und haben ordendlich Party gemacht. (Jetzt weiß ich wie man Absinth richtig trinkt, hehe)
_
I have to say that after that i have no more pictures. Unfortunately my camera was damaged in that club. Quite stupid story.
On the next day we made some more sight seeing by bus and the visit in Hermitage. One of the most biggest museum in the world. Without a map you search some time only for a staircase. :)
On the 2nd evening in St. Petersburg we went to a cool disco and had a good party. (Now i know how to drink Absinth in the right way, hehe)

Haben noch mehr gemacht dort aber ohne Bilder wirds bissel laaaangweilig, oder?
_
We experience some more stuff, but without photos it is getting booooooring, or?

Gruss | Greetings
Matthias

ps: FlickrLink: “St. Petersburg”

April 23, 2006

T-Fest 2006

Filed under: blabla, Deutschland - matz-o-man @ 11:51

the good old Terassenfest
I my mind i’m with you, guys

Webpage : Terassenfest 2006
Webcam : have a look!

gruss
Matthias

ps: wenn ich die Videos von 2004 finde oder bei YouTube online stellen kann gibt es die hier auch noch!
ps: if i can find the videos from 2004 or i can put the to YouTube then you will find the links here!

April 21, 2006

flickr toys

Filed under: Flickr - matz-o-man @ 17:59


“die Katja” (erstellt mit | created with fd’s FlickrToys)

Nicht nur für flickr Benutzer | not only for flickr user …

FlickrLink: my flickrtoys pics

April 20, 2006

mehr Bilder aus Moskau | more pics from Moscow

Filed under: blabla, Finnland, Flickr - matz-o-man @ 14:10

so nu is Mittagspaue und ich fange meinen nächsten Eintrag an …
Ich hab für euch noch weitere Foto’s aus Moskau hochgeladen, die jetzt hier kommentiert werden:
_
ok now is lunch break and i start to write my next posting …
I uploaded for you some new pics from Moskow, which i now comment here:

Nachdem prüfendem Blick auf den Metroplan und der Durchsage unseres Guides wieviele Stationen wir fahren (three stops!), gings dann ab in die ‘schönste Metro der Welt’. Ich muss sagen einige Stationen sehen wirklich toll aus:
_
After checking the metro map and the shouting how many stop we go (three stop!), we went down to the ‘most beautiful metro of the world’. I have to say: some of the station look really nice:

most beautiful metro of the world
José & Alois spielen “Matrix” in der Metro | ... playing “Matrix” in the Metro

Wir hatten auch Freizeit in Moskau sodass wir auf eigene Faust unterwegs waren. Dieses Foto ist auf dem Weg zum Gorki Park entstanden. Wie man unschwer erkennen kann, hatten wir hervorragendes Wetter:
_
We had also some free time in Moscow so we could go whereever we wanted. This photo was made on the way to “Gorki Parc”. As you can see, we had great wheater:

the kemlin
Der Kreml wo Putin arbeitet | the Kremlin where Putin is working

Andererseits haben wir viel Zeit darauf verwendet mit Souvenirhändlern zu feilschen … Die konnte man zu Hauf in der Arbat Straße finden… Natürlich konnte man auch eine Menge Schund kaufen (Elai (aus den USA) hat tatsächlich Football-Matroschkas seiner Heimatmanschaft gefunden):
_
On the other hand we spend a ot of time bargaining with the souvernir dealers … You can find a lot of them in the Arbat Street ... Of course you can find a lot of trash (Elai (from USA) really found a football Matryoshka doll of his home team):

souvernirs in Arbat Street
normale, kitschige und seltsame Matroschkas | normal, corny and wierd Matryoshka dolls

Nachdem wir im Gorki-Park waren (nette Statuen, ansonsten bestimmt schöner im Sommer), sind wir durch einen Gemäldeflohmarkt gegangen. Von superhäßlich zu ok bis “würd ich mir ins Wohnzimmer hängen” alles dabei! Die riesige Statue links im Hintergrund ehrt Zar Alexander den II. dar und ist potthäßlich.
_
After we went to “Gorki-Parc” (nice statues, otherwise maybe nice in summer) we walked through a fleamarket for paintings. There was everything from superugly, ok to “i would put in in my living room”! The giant statue on the left in the background honour Zar Alexander the II and is really ugly.

ugly statue
Flohmarkt | fleamarket

An unserem letzten Abend in Moskau sind wir zum roten Platz und haben die Gebäude bestaunt. Sehr nett auch bei Nacht. (Nehmt euch allerdings vor den Polizisten in acht.) Auf dem nächsten Bild ist das Mausoleum von Lenin zu sehen. Haben wir auch besucht. Einziarte Geschichte. Erzähle ich euch mal wenn wir uns sehen!
_
On our last evening in Moscow we went to the Red Square and gaze the buildings there. Very nice also by night. (Be aware of the police.) On the next picture you can see the mausoleum of Lenin. We visited that place. Unique story. I tell you when we met sometime!

Lenin mausoleum
mitten uffen roden Platz | in the middle of Red Square

so das wars mit Foto’s aus Moskau! | that’s all from Moscow!
gruss | greetings
matz-o-man

ps: FlickrLink: “Moscow 2”

April 18, 2006

Russland | Russia

Filed under: blabla, Finnland, Flickr - matz-o-man @ 18:38

ja ihr habt ein wenig warten müssen … bin etwas im Thesis Stress. Nu war Ostern und ich hatte ein wenig Zeit. Ich versuche alles was wir (ich) erlebt haben in sieben Tagen Russland aufzuschreiben.
Am Samstagnachmittag gings los! Es wurden kleinere Gruppen mit ‘Teamleadern’ gebildet, welche dann erstmal Grundausrüstung bekommen haben (Toilettenpapier, Frühstück) ....
_
yes you had to wait a bit … i’m a bit in thesis stress. Now was easter and i took some time. I tried to write all stuff down we (I) experienced in russia.
On saturday afternoon we started! We set up small group with ‘team leader’, which got some kind of basic russia kit (toilet paper, breakfast) ...

teamleader getting toiletpaper and breakfast
Teamleader

Dann gings auf eine 14 Stunden Reise mit dem Zug nach Moskau! Wir hatten vierer Abteile und eine nette relativ ruhige Zugparty. Das Foto von Rudolph und José entstand während der Grenzkontrolle die ziemlich ernst vor sich ging. ;)
_
Then we were on a 14 hour trip with the train to Moskau! We had cabins for four people and a relative quite train party. The pic of Rudolh and José was made during the border control (a quite serious procedure) ;)

train to moscow
Patri, Rudolph & José, Tamara

Direkt am Sonntag in Russland angekommen, gab es eine Sight-Seeing Tour durch Moskau mit (natürlich) Stop am Roten Platz.
Leider war es ziemlich nebelig sodass es teilweise schwierig war die Sehenswürdigkeiten zu sehen.
_
After arriving in Russia we made directly a sight-seeing tour throuh Moscow with (of course) a stop at the Red Square. Unfortunately was it quite foggy, so we had difficulties to see actually the sights.

near red square
Sehenswürdigkeiten und Alltagsgegenstand | Sights and Alldaystuff

Auch direkt am Sonntag sind wir mit das erste Mal mit der Metro gefahren. Hier sind wir auf dem Weg zum Zirkus. Der Zirkus war Spitze. Gute Tierdressuren & noch bessere Artistik-Nummern. Besonders gut hat mit eine “In-Laken-Einwickeln” und die “Leute-in-die-Luft-mit-Wippe” Nummer gefallen.
_
Also on sunday we ride the first time with the metro. On the next picture we are on the way to the circus. The circus was fabulous. Good animal dressages & even better artistic shows. The highlights were a “enwrap-in-sheets” and the “people-in-air-through-rocker” show.

down to metro
Runter in die schönste Metro der Welt | down to the nicest metro of the world

Am Nachmittag, bevor wir zum Zirkus sind haben wir uns noch die Hauptkathedrale von Moskau angeschaut:

In the afternoon just before circus we went to the main cathedral of moscow:

me in front of a cathedral
vor der Hauptkathedrale Moskau’s | in front of the main cathedral of Moscow

so das wars fürs erste… demnächst mehr!
later more!

ps: flickrlink: Moscow

April 15, 2006

Frohe Ostern! | Happy Easter!

Filed under: blabla, Finnland - matz-o-man @ 11:08


my ass hurts!!—- what?

April 14, 2006

best flat of the world!

Filed under: blabla - matz-o-man @ 14:25

me, Matteo, Jordi & microwave
unsere ‘neue’ Microwelle | our ‘new’ microwave

Jetzt mit Tiefkühlschrank, Sofa, Mikrowelle und großem Kühlschank …
Now with freezer, sofa, mircowave and big fridge …

April 10, 2006

playlist VII (seitsemän)

Filed under: playlist - matz-o-man @ 18:02

zur Zeit höre ich Star Wars & Herr der Ringe Filmmusik. Klassik eignet sich ganz gut zum Arbeiten habe ich festgestellt.
_
right now i’m listening to Star Wars & Lord of the Rings original soundtracks. Classic music is good during work as i detected.

April 9, 2006

kann passieren … | can happen …

Filed under: blabla, Finnland - matz-o-man @ 16:00

oder: Alltag inner WG. Habe mir gestern einen Beutel Karotten gekauft und in den Schrank gelegt. Heute gedacht ‘mmmh is wohl besser im Kühlschrank aufgehoben’. Wollte grad eine essen. Verdammt. Im Beutel Flüssigkeit egeliger Konsistenz. Hat gestunken wie sau. Gleich weggeschmissen und alles saubergemacht. War wohl zu lange im (relativ warmen) Schrank?!

darum wird jetzt Dinner zubereitet. Eine Frage an Hausfrauen: Bananen in den Kühlschrank? gut / nicht gut / egal ?
_
or: Everyday life in a shared flat. Just bought yesterday a bag of carrots. I put it in my cupboard and thought today ‘maybe is better to put it in the fridge…’. Just had the idea to eat one of them. Damn! I found some slimy liquid inside. Smelled really awful. Instantly throwed the bag into garbage and cleaned directly everything up. I assume it was too long in the (quite warm) cupboard?!

because of that i prepare my dinner now. by the way a question to all housewifes: bananes into the fridge? good / not good / whatever ?

Get free blog up and running in minutes with Blogsome
Theme designed by Janis Joseph & customized by myself!
Pattern from: http://www.squidfingers.com/